Пресс-секретарь ЦАХАЛ Эфи Дафрин сегодня (в пятницу) сделал заявление и сказал: «ЦАХАЛ будет защищать наших граждан и наше государство от любой угрозы. В утро Симхат Тора, почти два года назад, 7 октября, был заключен самый важный договор между ЦАХАЛ и гражданами Израиля. Мы не были там для граждан Израиля в их самый трудный час. С тех пор мы не прекращали ни на мгновение и будем продолжать так всегда». Он продолжил: «Сегодняшний ХАМАС — это не ХАМАС двухлетней давности. «Мы находимся в совершенно другом месте», — сказал он. «Мы готовы защищать государство Израиль везде и откуда угодно».
🎧 Прослушать на иврите — скорость в настройках плеера (⋮)
דובר צה»ל אפי דפרין מסר היום (שישי) הצהרה ואמר: «צה»ל יגן על אזרחינו ומדינתנו מול כל איום. בבוקר שמחת תורה לפני כשנתיים ב-7 באוקטובר, חולל החוזה החשוב ביותר בין צה»ל לאזרחי ישראל. לא היינו שם עבור אזרחי ישראל בשעתם הקשה ביותר. מאז לא חדלנו לרגע וכך נעשה לעולם». הוא המשיך: «»חמאס של היום הוא לא חמאס של לפני שנתיים». «אנחנו במקום אחר לגמרי», הוא אמר. «אנחנו ערוכים להגן על מדינת ישראל בכל מקום ומכל מקום».
🔤 Как читается:
do-ber tsa-hal a-fi de-fri-n mas-ar ha-yom (shi-shi) ha-tsa-ha-rah va-a-mer: «tsa-hal yi-gen al a-za-ra-khi-nu va-mid-i-na-ti-nu mu-ol kol ai-yum. be-vo-ker shi-m-khat to-rah le-fo-nei kha-sha-na-ta-yim b-7 be-ok-to-ber, kha-lal ha-kho-zeh ha-kha-shuv ba-yo-ter be-yin tsa-hal la-a-za-ra-khi yis-ra-el. lo ha-yi-nu sham a-vo-r a-za-ra-khi yis-ra-el be-sha-at-am ha-kha-sheh ba-yo-ter. ma-az lo kha-da-lu le-re-ga va-kha-kha na-a-seh le-ol-am». hu ha-ma-shik: «»kha-mas shel ha-yom hu lo kha-mas shel le-fo-nei shna-ta-yim». «a-nakh-nu be-ma-kom akher le-ga-mrei», hu a-mer. «a-nakh-nu a-ru-khim le-ha-gen al mid-inat yis-ra-el be-khol ma-kom u-mi-khol ma-kom».