25.01.2026 08:25
Сегодня (в воскресенье) полиция Израиля сообщила, что силы были направлены на участок между поселением Шило и перекрестком Британской полиции из-за автомобиля, который ехал на высокой скорости и представлял опасность для прохожих. Прибывшие на место силы приказали водителю остановиться, и после того, как полицейский направился к автомобилю и почувствовал угрозу своей жизни, он произвел выстрел в сторону автомобиля. Водитель попытался скрыться и врезался в бетонное ограждение, находящееся на месте.
📖 Оригинальный текст:
משטרת ישראל מסרה היום (ראשון) כי הכוחות הוזנקו למקטע שבין היישוב שילה לצומת המשטרה הבריטית, בעקבות רכב שנסע במהירות מופרזת וסיכן את עוברי האורח. הכוחות שהגיעו למקום הורו לנהג לעצור, ולאחר שהשוטר פנה לכיוון הרכב וחש סכנה לחייו, הוא ביצע ירי לעבר הרכב. הנהג ניסה להימלט ופגע בבטונדה שנמצאת במקום.
🔤 Как читается:
miš-ṭe-ret yis-ra-ʾel mi-s-ra ha-yom (ra-ʾi-šon) ki ha-ko-ḥot hu-za-n-qu la-miq-ṭaʿ še-vein ha-ye-šuv ši-la la-ṣo-met ha-miš-ṭa-ra ha-b-ri-tit, ba-ʿa-qo-vot re-ḥev še-na-saʿ be-ma-hi-rut mu-fa-ze-t ve-si-ken ʾet ʿo-ve-re ha-ʾo-raḥ. ha-ko-ḥot še-hi-gi-ʿu la-ma-qom ho-ru la-na-hag la-ʿa-ṣor, ve-la-ʾa-ḥar še-ha-šo-ṭer pa-na la-kiv-vun ha-re-ḥev ve-ḥaš sa-ka-na la-ḥa-yav, hu bi-ṣaʿ ye-ri la-ʿe-ver ha-re-ḥev. ha-na-hag ni-sa le-hi-maleṭ ve-fa-gaʿ ba-b-to-na-da še-nim-ṣa ba-ma-qom.
📚 Ключевые слова:
| Иврит |
Как читается |
Перевод |
| כוחות |
ko-ḥot |
силы |
| הוזנקו |
ho-za-nqu |
были подняты по тревоге |
| רכב |
ra-khav |
транспортное средство |
| נסע |
na-saʿ |
ехал |
| סיכן |
si-ken |
подвергал опасности |
| הגיעו |
he-gi-ʿu |
прибыли |
| ירי |
ye-ri |
стрельба |
| ניסה |
ni-sa |
попытался |