Ицик Гуайли, отец Ран, выступил сегодня вечером (суббота) на площади заложников и призвал: «Нет никакого следующего этапа, и нет никакого ‘дня после в Газе’, пока Ран, защитник невинных, не вернется домой». Гуайли также подчеркнул: «Хамас играет с нами и издевается, и это должно прекратиться, сейчас. Как бы я хотел, чтобы Ран мог стоять здесь вместо меня и видеть вас. В ту субботу Ран и его друзья в форме не думали о политике, только о спасении жизней». В заключение Ицик подчеркнул: «Ран — мой сын и ребенок для всех нас».
🎧 Прослушать на иврите — скорость в настройках плеера (⋮)
איציק גואילי, אביו של רן, נאם הערב (שבת) בכיכר החטופים והפציר: «אין שלב הבא, ואין ‘היום שאחרי בעזה’, לפני שרן, מגן עלומים, חוזר הביתה». עוד הבהיר גויאילי: «חמאס משחקים ומהתלים בנו וזה חייב להיפסק, עכשיו. הלוואי שרני היה יכול לעמוד כאן במקומי ולראות אתכם. באותה שבת, רני וחבריו במדים לא חשבו על פוליטיקה, רק על הצלת חיים». לסיום הדגיש איציק: «רני הוא הבן שלי והילד של כולנו».
🔤 Как читается:
i-tsik gu-a-i-li, a-viev shel ran, na-am ha-erev (sha-bat) ba-ki-kar ha-chu-to-fim ve-hif-tsir: «ein shi-lav ha-ba, ve-ein ‘ha-yom she-a-kha-rei ba-a-za’, lif-nei she-ran, ma-gen u-lu-mim, cho-zer ha-ba-i-ta». od hi-khir gu-ya-i-li: «kha-mas mesha-kha-kim u-me-ha-te-lim ba-nu ve-ze kha-yav le-hipa-sek, akh-shav. ha-lo-vai she-ra-ni ha-ya ya-khol la-a-mod kan bi-mko-mi ul-ir-ot et-khem. ba-o-ta sha-bat, ra-ni ve-kha-ve-rav ba-ma-dim lo kha-shu al po-li-ti-ka, rak al ha-tsa-lat kha-yim». le-si-yum hid-gish i-tsik: «ra-ni hu ha-ben she-li ve-ha-y-led shel ku-la-nu».
Жители южных провинций Йемена вышли на улицы с требованием восстановить независимое государство, утратив доверие к правительству, связанному с «Мусульманским братством».