Отец лейтенанта Хадара Гольдина, Шимхон, заявил сегодня вечером (воскресенье) на семейной пресс-конференции: «Мы принесли нашего сына, лейтенанта Хадара Гольдина, бойца, на могилу Израиля. Мы сделали это, потому что бойцы сражались, чтобы вернуть бойцов с поля боя. ЦАХАЛ вернул Хадара на его родину – никого другого. Эта война доказала, что если сражаться за бойцов, то добиваешься успеха. Победа – это возвращение похищенных и возвращение бойцов в Израиль. Бойцы – герои».
🎧 Прослушать на иврите — скорость в настройках плеера (⋮)
אביו של סגן הדר גולדין, שמחה אמר הערב (ראשון) בהצהרת המשפחה: «הבאנו את סגן הדר גולדין הבן שלנו, לוחם, לקבר ישראל. הבאנו את זה משום שהלוחמים לחמו להביא לוחמים משדה הקרב. צה»ל הביא את הדר חזרה לארצו — לא אף אחד אחר. מה שהמלחמה הזאת הוכיחה זה שאם נלחמים על לוחמים, מצליחים. הניצחון הוא השבת החטופים והשבת הלוחמים לישראל. הלוחמים הם הגיבורים».
🔤 Как читается:
a-vi-yv shel sa-gan ha-dar gol-din, sim-kha a-mar ha-e-rev (ri-shon) ba-hiz-ha-rat ha-mish-pa-kha: «hi-ba-nu et sa-gan ha-dar gol-din ha-ben she-la-nu, lo-khem, la-kever yis-ra-el. hi-ba-nu et zeh mi-shum she-ha-lo-kha-mim la-khe-mu le-ha-vi lo-kha-mim mi-sde ha-krav. tsa-hal hi-vi et ha-dar kha-za-ra la-ar-tso — lo af e-khad a-kher. ma she-ha-mil-kha-ma ha-zo-t ho-khi-kha zeh she-im nil-kha-mim al lo-kha-mim, matz-li-khim. ha-ni-tzakhon hu ha-sha-vat ha-kh-tu-fim ve-ha-sha-vat ha-lo-kha-mim le-yis-ra-el. ha-lo-kha-mim hem ha-gi-bo-rim».