Идит Ахаль, мать Алона Ахаля, освобожденного сегодня из сектора Газа после двух лет, высказалась о трогательной встрече с ним. «Мой сын очень сильный», — сказала она. «Он выжил в плену, в туннелях. Я так горжусь им. Встреча была естественной. Его объятия, смех, улыбка — все было моим», — добавила она. Также она сообщила, что «мы слышим немного больше о том, что пережил Алон, и я понимаю — о, мы просто спасли его. Алон не очень хорошо видит одним глазом. Он узнал о своем освобождении только за некоторое время до его начала. Он немного играл, сидел за пианино после двух лет, когда не прикасался к нему».
🎧 Прослушать на иврите — скорость в настройках плеера (⋮)
עידית אהל, אמו של אלון אהל ששוחרר היום מרצועת עזה לאחר שנתיים, התייחסה לפגישה המרגשת עמו. «הילד שלי חזק חזק חזק», אמרה. «הוא שרד בשבי, במנהרות. אני כל כך גאה בו. הפגישה הייתה טבעית. החיבוק שלו, הצחוק, החיוך — הכל היה מולי», הוסיפה. עוד מסרה כי «אנחנו שומעים קצת יותר ממה שאלון עבר ואני מבינה — ואו, פשוט הצלנו אותוו. אלון לא כל כך רואה בעין אחת. הוא ידע על השחרור רק זמן לא רב לפני שהחל. הוא קצת ניגן, ישב על הפסנתר אחרי שנתיים שלא נגע בו».
🔤 Как читается:
i-di-t a-hel, im-o shel a-lon a-hel she-shu-khar ha-yom me-er-tza-at a-za la-akh-ar sh-na-tay-im, hit-ya-kha-sah le-fe-gi-sha ha-mar-gesh-et im-o. ha-yel-ad she-li khaz-ak khaz-ak khaz-ak, a-ma-rah. hu sha-rod be-she-vi, be-mi-nha-rot. a-ni kol ko-kh ga-ah bo. ha-fe-gi-sha ha-yi-tah te-va-it. ha-khi-buk she-lo, ha-tsa-kh-ok, ha-khi-yukh — ha-kol ha-yah mu-li, ho-si-fah. od mas-rah ki a-nakh-nu sho-me-im kat-zat yo-ter me-ma she-a-lon a-var va-a-ni me-vi-nah — va-o, pa-shut hatz-lan-u o-to. a-lon lo kol ko-kh ro-eh be-ay-in a-khat. hu ya-da al ha-she-khar-ur rak zman lo rav le-pha-neh she-ha-khal. hu kat-zat ni-gan, ya-shav al ha-pas-na-tar a-kha-rei sh-na-tay-im she-lo na-ga bo.